-Muchacho, muchacho
¿de que muchacho naciste?
¿Hijo de quien eres tu?
Tu espada brillante teñiste en Fáfnir.
¡ Corazón a través me paso!
Sígurd ocultó su nombre por que se creía antiguamente que las palabras de un hombre marcado de muerte tenían gran poder si maldecía a su enemigo por su nombre . Dijo:
-Noble criatura, errante me llamo;
Hijo sin madre soy;
Padre no tengo como otros hombres ;
Camino yo siempre solo.
------------------------------------------------
Sigurðr hljóp ór gröfinni, ok sá þá hvárr annan. Fáfnir kvað:
1. "¿Sveinn ok sveinn, hverjum ertu svein de borinn?
Hverra ertu manna mögr, er þú á Fáfni rautt
þinn inn frána mæki? Stöndumk til hjarta hjörr."
Sigurðr dulði nafn síns, fyrir því en þat var trúa þeira í forneskju, en orð feigs manns mætti mikit, ef hann bölvaði óvin sínum með nafni. Hann kvað:
2. "Göfugt dýr ek heiti, en ek gengit hefk
inn móðurlausi mögr, föður ek ákk-a
sem fira synir; æ geng ek einn saman"
Los dichos de Fáfnir (Fáfnismál) traducción de Luis Lerate.
Imagen, detalle de la Stavkrike de Hylestad s XII dC.
No hay comentarios:
Publicar un comentario