jueves, 19 de agosto de 2021

La profecía de la vidente. La voluspa

Hoy nos encontramos ante uno de los textos más importantes del medievo. Este texto poético ha llegado hasta nosotros a través de 2 manuscritos: el Codex Regius (siglo XIII) y el Hauksbók (siglo XIV).  El Codex Regius, o Edda mayor, contiene otros textos del paganismo germánico junto con relatos heroicos. En cuanto al Hauksbók, contiene algunos textos en prosa tales como el libro de la colonización, algunas sagas irlandesas y la Völuspá.

Los textos que se ha conservado en los dos manuscritos mencionados suponen la fijación de una obra compuesta mucho ante y transmitida oralmente de generación en generación. Hablar de la profecía de la vidente supone hablar de un texto dinámico sometido a continuo transformación. Podría situarse su origen en el año 1000 o poco antes cómo varios historiadores sugieren. 

En la tradición oral es necesario contar no solo con los olvidos de ciertas palabras, versos o fragmentos enteros de la obra por parte de determinados recitadores, sino con una posible adaptación intencionada al público particular que decide escucharla en un momento histórico concreto. Ello supone que la obra se vaya contaminando de nuevas expresiones, imágenes o ideas y que se muestre permeable, incluso, a nuevas influencias literarias. Se hace difícil, pues, hablar de un texto original, primario o verdadero, pues con su recitación sucesiva a lo largo del tiempo el conjunto se recrea y, sin dejar de ser el mismo al menos en esencia, es también otro distinto.

Así pues, se puede decir que el carácter oral del texto, con las lagunas que nos ha dejado, y las influencias del momento en que se transcribió hacen que las interpretaciones de la obra no sean necesariamente unívocas y acentúan el tono enigmático del conjunto; al menos, para los lectores actuales. De ahí que, aun cuando la belleza y la calidad literia del texto justificaran por sí solas la publicación de una traducción sin comentarios explicativos, no resulte un lujo excesivo tratar de clarificar su sentido profundo.

Existen dos tipos de métrica:
 - Escaldica: desarrollada en las cortes de Noruega y luego en Islandia desde el siglo IX al XII. La poesía escáldica es una larga serie de estrofas, con un estribillo (stef) a intervalos; se caracteriza por tener autores conocidos (los escaldos) una compleja sintaxis, por utilizar la aliteración y por incluir figuras retóricas, una serie de perífrasis y metáforas que oscurecían su comprensión, como los kenningar y heiti.

-Eddica: de autoria anonima esta compuesta en versos aliterativos. Su medido de sustento es fornyrðislag, mientras que málaháttr es una variación común. El resto, cerca de un cuarto, están compuestos en ljóðaháttr. El lenguaje de los poemas es generalmente claro y relativamente sin adornos. Mientras que los kenningar son empleados usualmente, no se acercan a la frecuencia o complejidad encontrada en la poesía escáldica. Debido a su transmisión oral no se puede datar con exactitud su origen

Por tanto, este texto tendría una métrica Eddica. En ella se nos ilustra la creación, destrucción y renovación del mundo. Y sin más espera, aquí tienen la versión en castellano:


1. ¡Silencio a los dioses, a todos pido, a los grandes o humildes hijos de Heimdallr! Quieres, oh Valfödr que yo bien cuente mis primeros recuerdos de antiguos dichos.

2. Gigantes recuerdo en remotos tiempos, que de ellos un día yo misma nací; los nueve mundos, las nueve ramas, y bajo tierra tapado el gran árbol glorioso.

3. No había en la edad en que Ymir vivió; ni arenas ni mar, ni frescas olas, no estaba la tierra, ni arriba el cielo, se abría un gran abismo, ni hierba había.

4. Mas los hijos de Búri formaron el mundo, ellos crearon el Midgardr glorioso, desde el sur, el sol la tierra alumbró y brotaron del suelo las plantas verdes.

5. Por el sur el sol, de la luna pareja, su diestra asomó, por el borde del cielo no sabía el sol que morada tenía, no sabían las estrellas qué puestos tenían, no sabía la luna que poder tenía.

6.Todas las fuerzas, los sagrados dioses, se reunieron entonces en alto consejo: A la noche y lo oscuro nombres dieron, se los dieron al alba, al mediodía, al almuerzo y la tarde, y por años contaron.

7. Se encontraron los Æsir en el campo de Idavöllr, altares y templos altos alzaron, fraguas pusieron, joyas forjaron, fabricaron tenazas y herramientas se hicieron.

8.Al tablero en su prado jugaron felices -todas sus cosas de oro teníanhasta el día en que, tres gigantas vinieron, las muy poderosas, de Jötunheimr.

9.Todas las fuerzas, los sagrados dioses, se reunieron entonces en alto consejo: Quién crearía la raza de enanos con sangre de Brimir y huesos de Blain.

10. Mótsognir, fue de la raza de enanos el más principal, Durinn segundo; con figura de hombres enanos hicieron, muchos, de la tierra, como Durinn dijo.

11. Nýi, Nidi, Nordri, Sudri, Austri, Vestri, Althjófr, Dvalinn, Nár y Náinn, Nípingr, Dáinn, Bífurr, Bafurr, Bömburr, Nori, Ánn y Ánarr, Óinn, Ái, Mjödvitnir.

12. Veggr y Gandálfr, Vindálfr, thráinn, thekkr y thorinn, thrár, Litr y Vitr, Nýr y Nýrádr -así los enanos - Reginn y Rádsvidr bien enumero.

13. Fili, Kili, Fundinn, Nali, Hepti, Vili, Hanarr, Svíurr, Nár y Náinn, Nípingr, Dáinn, Billingr, Brúni,, Bildr y Buri Frár, Hornbori, Fraegr y Lóni, Aurvangr, Jari, Eikinskjaldi.

14. Ahora a los hombres dichos serán los parientes de Dvalinn nacidos de Lofar, éstos dejaron sus salas de piedra y marcharon a Aurvangr, en Jöruvöllr.

15. Allá estaban Draupnir y Dolgthrasir, Hár, Haugspori, Hlévangr, Glóinn, Dóri, Óri, Dúfr, Andvari Skirvir, Virvir, Skafidr, Ái

16. Álfr e Yngvi, Eikinskjaldi, Fjalar y Frosti, Finnr y Ginnarr; nunca se olvide en tanto haya hombres la línea de enanos que lleva hasta Lofarr.

17. Mas luego a la casa, potentes y afables, tres Æsir vinieron de aquella familia, por tierra encontraron, con poco vigor, a Ask y a Embla, aún sin destino.

18. Ni ánimo entonces, ni genio tenían, ni vida o palabra ni buen color; les dio animo Odín, les dio Hoenir el genio les dio, Lodurr palabra y el buen color.

19. Yo sé que se riega un fresno sagrado, el Yggdrasill,bañado de blanca humedad; de él baja el rocío que cae en los valles, se alza en la verde fuente de Urdr.

20. De allí vienen doncellas de gran sabiduría, son tres, desde el mar que manda del árbol; Urdr se llama una, Verdandi la otra, -en ramas graban letras-, Skuld es la tercera; las leyes hacían, elegían las vidas de todos los hombres, el futuro predicen.

21. La guerra primera que recuerdo en el mundo fue cuando a Gullveig le hincaron lanzas y la echaron al fuego en la sala de Hárr; la quemaron tres veces y tres veces renació, y aún sigue viviendo.

22. Heidr iba a la Casa que la llamaban, bruja adivina con artes de vara, hechizó cuanto quiso, hechizó a su placer, por delicia quedó de las hembras malignas.

23. Todas las fuerzas, los sagrados Æsir, se reunieron entonces en alto consejo: Si los Æsir debían pagar tributo, o si todos los Æsir debían exigir ofrendas.

24. Odín a la horda su lanza arrojó. fue ésta la guerra primera en el mundo; brecha en los muros de los Æsir se abrió, con magias los vanes tomaron el campo.

25. Todas las fuerzas, los sagrados Æsir, se reunieron entonces en alto consejo: ¿Quién llenó de veneno todo el aire? Y la esposa de Ódr prometió a los Trolls.

26. Con ira, él solo, Thor peleó, -¡Él no se queda sentado ante cosas así!-; rompiendo acuerdos, palabras y tratos, los pactos solemnes que entre ellos tenían.

27. Oculto ve ella el cuerno de Heimdallr bajo el árbol sagrado que alumbra el cielo; ve correr sobre él la lodosa cascada del pago de Valfödr. ¿Quieres saber más?

28. Sola y aparte el viejo la halló, le buscó la mirada el Ygg de los Æsir. “¿Qué queréis? ¿Qué buscáis?” “Yo, Odín, lo sé todo, dónde guardas tu ojo: en la fuente de Mímir, gloriosa, lo tienes; hidromiel bebe Mímir cada mañana del pago de Valfödr.” ¿Quieres saber más?

29. Herfödr le dio collares y anillos, tenía clarividencia y ocultas magias, veía aquí y allá en todos los mundos

30. Vio las valkirias, de lejos venidas, listas para cabalgar hacia el hogar de los Æsir; Skuld con su escudo, la segunda Skögul, Gunnr, Hildr, Göndul y Geirskögull. Ya dichas están las doncellas de Herjan, dispuestas a entrar, las valkirias, en el mundo.

31. De Baldr vi, del dios malherido, del hijo de Odín, el oculto predicho destino; descollaba en el llano y crecida se erguía la rama de muérdago, fina y muy bella.

32. Salió de esta planta de frágil aspecto el maléfico dardo que Hödr arrojó; al instante nació el hermano de Baldr, con un día el hijo de Odín.

33. Ni sus manos lavó ni peino su cabeza hasta echar en la pira al que a Baldr mató; pero Frigg en Fensalir llorando estuvo el dolor del Valhalla. ¿Quieres saber más?

34. De Váli los Æsir sacaron las cuerdas, las recias y fuertes ligaduras trenzadas con tripas.

35. Cautivo vio bajo Hveralundr a un pillo ruin con la hechura de Loki; allá está Sigyn poco contenta viendo a su esposo. ¿Quieres saber más?

36. Con dagas y espadas las aguas de Slid desde el oriente bajan por pútridos valles.

37. Al norte se alzaba, en Nidavellir, la dorada mansión de los hijos de Sindr; otra morada se alzaba en Okolnir, donde bebe cerveza el gigante Brimir.

38. Vio ella una sala lejos del sol, en Naströnd está, con la puerta al norte, veneno le entra a través del humero, lomos de sierpes la sala ensamblan.

39. Por tan mala corriente vio que cruzaban la gente perjura y proscrita por muertes y aquel que seduce mujeres casadas; Nidhöggr allí se sorbía a los muertos, el lobo los destroza. ¿Quieres saber más?

40. Al este la anciana, en el Bosque de Hierro; pariendo estaba hermanos de Fenrir; uno entre todos un día será quien en forma de monstruo a la luna devore.

41. Con la vida se sacia que saca a los muertos, de sangre él tiñe el sitio de los Æsir; sol negro después brillará en verano, hará muy mal tiempo ¿Quieres saber más?

42. Arriba en la loma gozoso su arpa Eggthér tañía; el guardián de las brujas, por encima de él cantaba en el árbol el gallo encarnado que Fjalar se llama.

43. Allá entre los Æsir cantó Gullinkambi, a los héroes despierta de Herjafödr; hay otro que canta allá bajo tierra, un gallo cobrizo, en las salas de Hel.

44. Feroz ladra Garmr ante Gnipahellir, va a romper la cadena, va a soltarse la fiera; mucho sé yo, más lejos yo veo: El destino final de los fuertes Æsir.

45. Surgirán entre hermanos luchas y muertes, cercanos parientes discordias tendrán, un tiempo de horrores, de mucho adulterio, de hachas, de espadas -escudos se rajan-; los lobos anunciarán el derrumbe del mundo, ningún hombre se respetará entre sí.

46. Los de Mímir rebullen, la muerte se avisa al mismo tiempo que suena el Gjallarhorn: Heimdallr llama, por alto su cuerno, la cabeza de Mímir a Odín le canta.

47. El fresno Yggdrasill, el viejo, tiembla, gime el gran árbol, y el gigante se suelta; tiemblan todos por la senda de Hel, que el pariente de Surtr luego devora.

48. ¿Qué hay de los Æsir? ¿Qué hay de los Elfos? Jötunheimr ruge, deliberan los Æsir; los enanos sollozan, los sabios del risco, al umbral de sus rocas. ¿Quieres saber más?

49. Feroz ruge Garmr ante Gnipahellir, va a romper la cadena, va a soltarse la fiera; mucho sé yo, más lejos yo veo: El destino final de los fuertes Æsir.

50. Viene Hrymr por el este, en alto el escudo, se revuelve Jörmungandr con furor de gigante, azota el mar la serpiente y el águila grazna, la que muertos destroza, Naglfar se desata.

51. Por el mar en el barco vienen del este los hijos del Múspell, Loki al timón; los monstruos todos avanzan con él, el lobo los trae, el hermano de Býleistr.

52. Del sur viene Surtr, abrasa las ramas, resplandece la espada del dios de los muertos: Chocan las montañas, rebullen las brujas, a Hel van todos, el cielo se raja.

53. Llégale a Hlín su segundo dolor cuando Odín ya corre a luchar con el lobo, y el que a Beli mató, el brillante, con Surtr. iAllá ha de caer de Frigg la alegría!

54. Feroz ruge Garmr ante Gnipahellir, va a romper la cadena, va a soltarse la fiera; mucho sé yo, más lejos yo veo: El destino final de los fuertes Æsir.

55.Acude el noble hijo de Sigfödr, Vidarr, a enfrentarse con el carroñero; hasta el puño la espada en el corazón clava al hijo de Hvedrungr y así a su padre vengó.

56.Abre su boca el cinto del mundo, la serpiente terrible Jörmungandr, arriba hasta el cielo, con el monstruo pelea el hijo de Odín después de que ha muerto la gente de Vidarr, acude el glorioso, el hijo de Hlôdyn, a la bestia se enfrenta el nacido de Odín(Thor), con rabia mata el guardián de Midgardr a Jörmungandr; dejará el mundo todos los hombres. ¡Sin deshonra alguna, el hijo de Fjörgyn(Odín) cae exhausto tras nueve pasos por el combate!

57. El sol se oscurece, se hunde la tierra en el mar, saltan del cielo las claras estrellas; furiosa humareda las llamas levantan, alto y hasta el cielo se eleva el ardor.

58. Feroz ruge Garmr ante Gnipahellir, va a romper la cadena, va a soltarse la fiera; mucho sé yo, más lejos yo veo: El destino final de los fuertes Æsir.

59. Pero veo que luego de nuevo el mundo resurge del mar con perenne verdor; bajan cascadas, por altas cumbres el águila vuela y peces atrapa.

60. Vuelven los Æsir al campo de Idavöllr, de Jörmungandr, el horrible, se cuentan historias y allá rememoran los grandes sucesos y las viejas runas de Fimbultýr.

61. Allá en la hierba después hallarán los tableros de oro de gran maravilla que tiempos atrás su gente tenía.

62. Sin siembra los campos cosechas darán, se reparan los males, Baldr regresa, en paz vivirán Baldr y Hödr en prados de Hropt, ¿Quieres saber más?

63. Elegirá Hoenir la rama sagrada, construyen los hijos, los dos hermanos, un gran mundo aéreo. ¿Quieres saber más?

64. Veo una sala más bella que el sol, en Gimlé se alza, con techo de oro; morada será de las gentes de bien, que allá gozarán hasta el fin de los días.

65. Entonces de arriba viene a juzgar el fuerte y glorioso, quien todo lo rige.

66. Volando baja de Nidafjöll, el dragón tenebroso, el reptil fulgurante; las plumas de Nidhöggr -en sus plumas llevará a los muertos.- ¡Y allí se hundirá!

Texto original (nordico antiguo): 

1. Hljóðs bið ek allar helgar kindir,
meiri ok minni mögu Heimdallar;
viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja forn spjöll fíra,
þau er fremst um man.

2. Ek man jötna ár um borna,
þá er forðum mik fœdda höfðu;
níu man ek heima, níu íviði,
mjötvið mœran fyr mold neðan.

3. Ár var alda þar er Ýmir bygði,
vara sandr né sær né svalar unnir,
jörð fannsk æva né upphiminn,
gap var ginnunga, en gras hvergi.

4. Áðr Burs synir bjöðum um ypðu,
þeir er Miðgarð mœran skópu;
sól skein sunnan á salar steina,
þá var grund gróin grœnum lauki.

5. Sól varp sunnan, sinni mána,
hendi inni hœgri um himinjódyr;
sól þat ne vissi hvar hon sali átti,
máni þat ne vissi hvat hann megins átti,
stjörnur þat ne vissu hvar þær staði áttu.

6. Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk;
nátt ok niðjum nöfn um gáfu,
morgin hétu ok miðjan dag,
undorn ok aptan, árum at telja.

7. Hittusk æsir á Iðavelli,
þeir er hörg ok hof hátimbruðu,
afla lögðu, auð smíðuðu,
tangir skópu ok tól görðu.

8. Tefldu í túni, teitir váru,
var þeim vettugis vant ór gulli;
unz þrjár kvámu þursa meyjar
ámátkar mjök ór jötunheimum.

9. Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk:
hverr skyldi dverga drótt um skepja
ór brimi blóðgu ok ór Bláins leggjum.

10. Þar var Móðsognir mæztr um orðinn
dverga allra, en Durinn annarr;
þeir mannlíkun mörg um görðu
dvergar í jörðu, sem Durinn sagði.

11. Nýi, Niði, Norðri, Suðri,
Austri, Vestri, Alþjófr, Dvalinn,
Nár ok Náinn, Nípingr, Dáinn,
Bifurr, Bafurr, Bömburr, Nori,
Ánn ok Ánarr, Óinn, Mjöðvitnir.

12. Veggr ok Gandálfr, Vindálfr, Þorinn,
Þrár ok Þráinn, Þekkr, Litr ok Vitr,
Nýr ok Nýráðr, nú hefi ek dverga,
Reginn ok Ráðsviðr, rétt um talða.

13. Fili, Kili, Fundinn, Nali, Hepti,
Vili, Hanarr, Svíurr, Billingr, Brúni,
Bildr ok Buri, Frár, Hornbori, Frægr ok Lóni,
Aurvangr, Jari, Eikinskjaldi.

14. Mál er dverga í Dvalins liði
ljóna kindum til Lofars telja,
þeir er sóttu frá salar steini
Aurvanga sjöt til Jöruvalla.

15. Þar var Draupnir ok Dólgþrasir,
Hár, Haugspori, Hlévangr, Glóinn,
Dori, Ori, Dúfr, Andvari,
Skirfir, Virfir, Skafiðr, Ai.

16. Álfr ok Yngvi, Eikinskjaldi,
Fjalarr ok Frosti, Finnr ok Ginnarr;
þat man æ uppi, meðan öld lifir,
langniðja tal Lofars hafat.

17. Unz þrír kvámu ór því liði
öflgir ok ástkir æsir at húsi,
fundu á landi lítt megandi
Ask ok Emblu örlöglausa.

18. Önd þau ne áttu, óð þau ne höfðu,
lá né læti né litu góða;
önd gaf Óðinn, óð gaf Hœnir,
lá gaf Lóðurr ok litu góða.

19. Ask veit ek standa, heitir Yggdrasill
hár baðmr, ausinn hvíta auri;
þaðan koma döggvar þærs í dala falla;
stendr æ yfir grœnn Urðar brunni.

20. Þaðan koma meyjar margs vitandi
þrjár, ór þeim sal er und þolli stendr;
Urð hétu eina, aðra Verðandi,
skáru á skíði, Skuld ina þriðju;
þær lög lögðu, þær líf kuru
alda börnum, örlög seggja.

21. Þat man hon fólkvíg fyrst í heimi,
er Gullveig geirum studdu
ok í höll Hárs hana brendu;
þrysvar brendu þrysvar borna,
opt, ósjaldan, þó hon enn lifir.

22. Heiði hana hétu, hvars til húsa kom,
völu velspá, vitti hon ganda,
seið hon hvars hon kunni, seið hon hugleikin,
æ var hon angan illrar brúðar.

23. Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk:
hvárt skyldu æsir afráð gjalda
eða skyldu goðin öll gildi eiga.

24. Fleygði Óðinn ok í fólk um skaut,
þat var enn fólkvíg fyrst í heimi;
brotinn var borðveggr borgar ása,
knáttu vanir vígská völlu sporna.

25. Þá gengu regin öll á rökstóla,
ginnheilug goð, ok um þat gættusk:
hverr hefði lopt allt lævi blandit
eða ætt jötuns Óðs mey gefna.

26. Þórr einn þar vá þrunginn móði,
hann sjaldan sitr er hann slíkt um fregn;
á gengust eiðar, orð ok sœri,
mál öll meginlig er á meðal fóru.

27. Veit hon Heimdallar hljóð um fólgit
undir heiðvönum helgum baðmi;
á sér hon ausask aurgum forsi
af veði Valföðrs. Vituð ér enn eða hvat?´

28. Ein sat hon úti, þá er inn aldni kom
yggjungr ása ok í augu leit. Hvers fregnið mik?
Hví freistið mín? Allt veit ek,
Óðinn, hvar þú auga falt, í inum mæra Mímisbrunni.
Drekkr mjöð Mímir morgun hverjan af veði Valföðrs.
Vituð ér enn - eða hvat?

29. Valði henni Herföðr hringa ok men,
fekk spjöll spaklig ok spá ganda,
sá hon vítt ok of vítt of veröld hverja.

30. Sá hon valkyrjur vítt of komnar,
görvar at ríða til Goðþjóðar; Skuld helt skildi,
en Skögul önnur, Gunnr, Hildr, Göndul ok Geirskögul.
Nú eru talðar nönnur Herjans, görvar at ríða
grund valkyrjur.

31. Ek sá Baldri, blóðgum tívur,
Óðins barni, örlög folgin;
stóð of vaxinn völlum hæri
mjór ok mjök fagr mistilteinn.

32. Varð af þeim meiði, er mær sýndisk,
harmflaug hættlig, Höðr nam skjóta;
Baldrs bróðir var of borinn snemma,
sá nam Óðins sonr einnættr vega.

33. Þó hann æva hendr né höfuð kembði,
áðr á bál of bar Baldrs andskota;
en Frigg of grét í Fensölum
vá Valhallar. Vituð ér enn - eða hvat?

34. Þá kná Váli vígbönd snúa,
heldr váru harðgör höft ór þörmum.

35. Haft sá hon liggja und Hveralundi,
lægjarns líki Loka áþekkjan;
þar sitr Sigyn þeygi of sínum
ver vel glýjuð. Vituð ér enn - eða hvat?

36. Á fellur austan um eitrdala
söxum ok sverðum, Slíðr heitir sú.

37. Stóð fyr norðan á Niðavöllum
salr ór gulli Sindra ættar;
en annarr stóð á Ókólni
bjórsalr jötuns, en sá Brimir heitir.

38. Sal sá hon standa sólu fjarri
Náströndu á, norðr horfa dyrr;
falla eitrdropar inn um ljóra,
sá er undinn salr orma hryggjum.

39. Sá hon þar vaða þunga strauma
menn meinsvara ok morðvarga
ok þann er annars glepr eyrarúnu;
þar saug Niðhöggr nái framgengna,
sleit vargr vera. Vituð ér enn - eða hvat?

40. Austr sat in aldna í Járnviði
ok fæddi þar Fenris kindir;
verðr af þeim öllum einna nokkurr
tungls tjúgari í trölls hami.

41. Fyllisk fjörvi feigra manna,
rýðr ragna sjöt rauðum dreyra;
svört verða sólskin um sumur eftir,
veðr öll válynd. Vituð ér enn - eða hvat?

42. Sat þar á haugi ok sló hörpu
gýgjar hirðir, glaðr Eggþér;
gól of hánum í galgviði
fagrrauðr hani, sá er Fjalarr heitir.

43. Gól of ásum Gullinkambi,
sá vekr hölða at Herjaföðrs;
en annarr gelr fyr jörð neðan
sótrauðr hani at sölum Heljar.

44. Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli,
festr mun slitna, en freki renna;
fjölð veit ek fræða, fram sé ek lengra
um ragna rök römm sigtíva.

45. Bræðr munu berjask ok at bönum verðask,
munu systrungar sifjum spilla;
hart er í heimi, hórdómr mikill,
skeggöld, skalmöld, skildir ro klofnir,
vindöld, vargöld, áðr veröld steypisk;
mun engi maðr öðrum þyrma.

46. Leika Míms synir, en mjötuðr kyndisk
at inu galla Gjallarhorni;
hátt blæss Heimdallr, horn er á lofti,
mælir Óðinn við Míms höfuð.

47. Skelfr Yggdrasils askr standandi,
ymr it aldna tré, en jötunn losnar;
hræðask allir á helvegum
áðr Surtar þann sefi of gleypir.

48. Hvat er með ásum? Hvat er með alfum?
Gnýr allr Jötunheimr, æsir ro á þingi,
stynja dvergar fyr steindurum,
veggbergs vísir. Vituð ér enn - eða hvat?

49. Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli,
festr mun slitna en freki renna;
fjölð veit ek fræða, fram sé ek lengra
um ragna rök römm sigtíva.

50. Hrymr ekr austan, hefisk lind fyrir,
snýsk Jörmungandr í jötunmóði;
ormr knýr unnir, en ari hlakkar,
slítr nái niðfölr, Naglfar losnar.

51. Kjóll ferr austan, koma munu Múspells
of lög lýðir, en Loki stýrir;
fara fíflmegir með freka allir,
þeim er bróðir Býleists í för.

52. Surtr ferr sunnan með sviga lævi,
skínn af sverði sól valtíva;
grjótbjörg gnata, en gífr rata,
troða halir helveg, en himinn klofnar.

53. Þá kemr Hlínar harmr annarr fram,
er Óðinn ferr við ulf vega,
en bani Belja bjartr at Surti;
þá mun Friggjar falla angan.

54. Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli,
festr mun slitna, en freki renna;
fjölð veit ek fræða, fram sé ek lengra
um ragna rök römm sigtíva

55. Þá kemr inn mikli mögr Sigföður,
Víðarr, vega at valdýri.
Lætr hann megi Hveðrungs mundum standa
hjör til hjarta, þá er hefnt föður.

56. Þá kemr inn mæri mögr Hlóðynjar, gengr Óðins
sonr við orm vega, drepr af móði Miðgarðs véurr,
munu halir allir heimstöð ryðja; gengr fet níu
Fjörgynjar burr neppr frá naðri níðs ókvíðnum.

57. Sól tér sortna, sígr fold í mar,
hverfa af himni heiðar stjörnur;
geisar eimi ok aldrnari,
leikr hár hiti við himin sjalfan.

58. Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli,
festr mun slitna en freki renna;
fjölð veit ek fræða fram sé ek lengra
um ragna rök römm sigtíva

59. Sér hon upp koma öðru sinni
jörð ór ægi iðjagræna;
falla forsar, flýgr örn yfir,
sá er á fjalli fiska veiðir.

60. Finnask æsir á Iðavelli
ok um moldþinur máttkan dæma
ok minnask þar á megindóma
ok á Fimbultýs fornar rúnir.

61. Þar munu eftir undrsamligar
gullnar töflur í grasi finnask,
þærs í árdaga áttar höfðu.

62. Munu ósánir akrar vaxa,
böls mun alls batna, Baldr mun koma;
búa þeir Höðr ok Baldr Hrofts sigtoftir,
vé valtíva. Vituð ér enn - eða hvat?

63. Þá kná Hænir hlautvið kjósa
ok burir byggja bræðra tveggja
vindheim víðan. Vituð ér enn - eða hvat?

64. Sal sér hon standa sólu fegra,
gulli þakðan á Gimléi;
þar skulu dyggvar dróttir byggja
ok um aldrdaga ynðis njóta.

65. Þá kemr inn ríki at regindómi
öflugr ofan, sá er öllu ræðr.

66. Þar kemr inn dimmi dreki fljúgandi,
naðr fránn, neðan frá Niðafjöllum;
berr sér í fjöðrum, - flýgr völl yfir, -
Niðhöggr nái. Nú mun hon sökkvask.



Fuentes y ampliación la información aquí:

http://www.voluspa.org/voluspa.htm

Völuspa. La profecía de la vidente. Miraguano ediciones. https://www.amazon.es/dp/8478134255/ref=cm_sw_r_cp_apa_glt_i_G56PVPEPB6VK1VT3BT1V?_encoding=UTF8&psc=1


2 comentarios: